مدونة لدراسة اللغة العربية
dimecres, 25 de novembre del 2015
كلمات "سوق على مهلك"
Nota: sovint l'àrab modern no segueix les normes ortogràfiques establertes. En aquest cas observem que l'imperatiu de segona persona masculí del verb ساق/يسوق s'hauria d'escriure "سق" i no "سوق".
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Entrada més recent
Entrada més antiga
Inici
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada